Гизатуллина, Гульсира Мирзаевна


Гизатуллина Гульсира Мирзаевна (башк. Ғиззәтуллина Гөлсирә Мирҙа ҡыҙы, 4 июля, 1957 год, город Каган, Узбекская ССР) — писатель, журналист, переводчик. Член Союза писателей Республики Башкортостан (1996). Член Союза писателей СССР. Заслуженный работник культуры Республики Башкортостан (2009). Лауреат премии имени Рами Гарипова. Дипломант международного литературного конкурса имени Махмуда Кашгари.

Биография

Гульсира (Гайсарова) Гизатуллина родилась в городе Каган Бухарской области Узбекистана 4 июля 1957 года. Ветеран Великой Отечественной войны, командир разведвзвода 112-й Башкирской кавалерийской дивизии Мирза Кульисламович Гайсаров и его будущая супруга Наиля Мирхабибовна встретились в городе Каган. Тяжёлые раны Мирзы Гайсарова долго не заживали, и по совету врачей, он был вынужден поехать в Узбекистан. В семье Гайсаровых в Кагане родились Земфира, Салават и Гульсира. Но Мирза Гайсаров скучал по родине и через несколько лет решил вернуться в деревню Идяш Зианчуринского района. Гульсира Гайсарова выросла на земле своих предков и считает своей родиной деревню Идяш, которая дала миру поэта Гильмана Ишкинина, журналистов Хасана и Артура Давлетбаковых, Зульфию Файрушину.

Отец оказал решающее влияние на формирование личности Гульсиры и выбор профессии своей дочери. Мирза Гайсаров выписывал журнал «Журналист», много других газет и журналов. Семиклассница Гульсира как юный корреспондент ездила в пионерский лагерь «Артек».

После окончания восьми классов в Утягуловской средней школе, Гульсиру отправили учиться в школу-интернат № 1 (ныне Башкирская республиканская гимназия № 1 им. Р. Гарипова).

В 1974—1979 годах она училась на филологическом факультете Башкирского государственного университета.

1979—1996 годы — сотрудник, заведующая отделом республиканской газеты «Башкортостан», издающейся на башкирском языке.

1996—2002 годы — заведующая сектором книжного издательства «Китап» (Уфа).

2002—2003 годы, 2007, 2011 годы — ответственный секретарь журнала «Башкортостан кызы» («Дочь Башкортостана»).

2003—2007 годы — сотрудник общественно-политического, научно-популярного и художественного ежемесячного журнала «Ватандаш» («Соотечественник»).

Сотрудничала с Башкирским радио и вела постоянную рубрику на канале «Ашкадар».

Перевела на башкирский язык повесть Э.Хемингуэя «Старик и море» (издательство «Демиург», 2001), 4-томную книгу «Башкирское народное искусство» («Демиург», 2002), первую книгу Ветхого Завета «Бытие».

С 2000 года занимается переводом Ветхого Завета с древнего иврита на башкирский язык. Для этого она несколько раз ездила в Голландию, выучила английский и иврит. В последние три года ей помогает специалист по древним языкам Тея Грид из Финляндии, которая хорошо говорит на русском и башкирском языках . Издание Ветхого завета на башкирском языке писательница планирует на 2022 год.

В последние годы писательница живёт в деревне Идяш Зианчуринского района на юге Башкортостана.

Заслуженный работник культуры Республики Башкортостан (2009).

Творчество

Гульсира Мирзаевна Гизатуллина работает в жанре прозы. В 1993 году вышла её первая книга рассказов «Оставь надежду», получившая положительные отзывы читателей и критиков.

Повесть для детей «Подорожник и капелька», сборник рассказов «Сто и одна жизнь моя», книга «Остров души» вызвали большой интерес читателей к творчеству писательницы Г.Гизатуллиной. В книгу «Обитель души» вошли рассказы и философская поэтическая повесть о жизни и любви «Обитель души». Произведения Гульсиры Гизатуллиной отличаются глубиной и раскрытием знакомых сюжетов с неожиданной стороны.

Её роман «Хадия», посвященный башкирской писательнице — жертве политических репрессий Хадие Давлетшиной удостоился специальной литературной премии, утвержденной компанией «ЖСК».

Г. М. Гизатуллина как редактор подготовила к печати полный сборник произведений народного поэта Башкортостана Рами Гарипова к 75-летию поэта.

В 2006 году вышел в свет сборник Гульсиры Мирзаевны «Жизнь вся в цветах», куда вошли роман, повести и рассказы. Она была признана самой читаемой книгой года.

Каждое новое произведение писательницы читатели встречают с неизменным интересом, иногда её творчество вызывает горячие споры.

Сегодня она является одной из ярких представительниц женской прозы в башкирской литературе. Исповедальная форма ее произведений отражает особенности романтического психологизма, являясь, с одной стороны, эффективным способом психологической мотивации душевного мира героев, а с другой — обозначает образ рассказчика с индивидуальным личностным видением и восприятием окружающей жизни. (Журналист Владимир Романов)

Некоторые произведения Гульсиры Гизатуллиной переведены на русский и турецкий языки.

Произведения

  • Ɵмɵтɵмдɵ ҡалдыр…: Хикәйәләр. (Оставь надежду. Рассказы) — Өфө: Китап, 1993. — 192 бит.
  • Юл япрағы менəн тамсы: Балалар өсөн повесть (Подорожник и капелька. Повесть для детей). — Өфө: Китап, 1994. — 20 бит.
  • Йɵҙ ҙə бер ғүмерем: Хикәйәләр, новеллалар, тарихи хикәйәт.(Сто и одна жизнь. Рассказы, новеллы) — Өфө: Китап, 1997. — 304 бит.
  • Күңел утрауы: Повесть, хикәйәләр.(Обитель души. Повесть, рассказы) — Өфө: Китап, 2003. — 102 бит.
  • Тормош шау сəскəлə: Роман, повестар, хикәйәләр.(Жизнь в цветах. Роман, повести, рассказы) — Өфө: Китап, 2006.
  • Йәннәт һулышы: Повесть.(Дыхание рая. Повесть) — Өфө: Китап, 2011.
  • Йәшәргә ваҡыт: Повестар, хикәйәләр һәм эсселар.(Время жить. Повести, рассказы, эссе) — Өфө: Китап, 2012.

Почётные звания

  • Заслуженный деятель культуры Республики Башкортостан(2009).

Награды

  • Лауреат премии имени Рами Гарипова .
  • Дипломант международного литературного конкуса имени Махмуда Кашгари .